Тереза Карпентер

Два на два не делится

(Baby On Board – 4)

OCR amp; SpellCheck: Larisa_F

М.: ОАО Издательство «Радуга», 2008. – 144 с.

(Серия «Любовный роман», 1682)

ISBN 978-0-373-03971-5, 978-5-05-006874-3

Переводчик : Д. Прошунина

Оригинал: Teresa Carpenter «Baby Twins: Parents Needed», 2007

Аннотация

Рейчел Адамс, которая взяла на воспитание детей своей погибшей сестры, с ужасом ждет появления Форда Сэлливена, второго опекуна близнецов, способного отнять самое дорогое, что есть у нее в жизни.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Рейчел Адамс вступила в войну. Вражеские силы превосходили ее. Если численно, то один к двум. Уперев руки в бока, она разглядывала двух толстощеких херувимов, вымазавшихся в вязком детском лосьоне с головы до пят.

– Коди Энтони Адамс, – с угрозой в голосе обратилась Рейчел к херувиму десяти месяцев от роду, – не мог бы ты держать руки при себе? Иначе я их приклею скотчем к памперсам.

Вид грязной детской рожицы подействовал на и без того утомленные нервы, будто электрический ток. Сделав несколько успокоительных вздохов, Рейчел напомнила себе, что теперь она мама. Все случилось внезапно, но это не имеет значения. Она дала обет: создать дом для осиротевших племянницы и племянника.

Выходки мальчика говорили, что ей еще надо учиться и учиться обращению с маленькими родственниками.

Она уже открыла, что дети, подобно животным, испытывают страх.

Бог видит, у нее было мало времени оплакивать сестру, которую она едва знала. Зато Рейчел догадывалась, когда Коди готовил перевороты. Буквально. И многократно. И если она не будет прятать от него вещи, то с его неуемной творческой выдумкой ей не совладать. Обычно материалом бывала пища: желе, бананы, картошка, – он залезал всюду, стоило тетушке повернуться спиной. Он любил раскрашивать пальцы. И любимым объектом была сестра.

Вооружившись резиновыми перчатками и влажными салфетками, Рейчел пошла в атаку. Сначала вытереть два тела, потом пальцы на руках и ногах. И волосы. Обоим малышам нужна ванна, как завершение работы. Девушка мысленно пометила, что нужно отодвинуть кроватку Коди от стола, на котором она переодевает близнецов.

Ей вдруг пришло в голову, что, должно быть, это и есть любовь, когда тебе не страшны трудности и усталость.

В одном Рейчел не сомневалась: если второй опекун рискнет показаться, она будет драться до последнего, но племянник и племянница останутся у нее.

– Это удача, ребятня, что вы свалились на мою голову. Я всегда была простодушной, неисправимой неудачницей. А теперь вы будете жить у меня и знать, что вы любимы. Никогда у вас не возникнет мысли, что вас только терпят или воспитывают из чувства долга. Теперь мы с вами семья, – прошептала Рейчел и с трудом проглотила ком в горле.

Сняв перчатки, она провела пальцами по слипшимся волосам Коди. Близнецы, должно быть, получили от отца темные волосы и глаза. Потому что Кристал от своего отца унаследовала карие глаза и светло-русые волосы. А Рейчел взяла от их общей матери светлые послушные волосы, которые она коротко стригла, и глаза то ли зеленые, то ли голубые.

Стук в дверь прервал ее размышления. Рейчел напряглась. Кто бы это мог быть?

Она сдула с глаз прядку волос, посмотрела на голых детей и решила не обращать внимания на стук. Кто бы это ни был, он не мог выбрать более неудобное время.

Джоли начала плакать. За ту неделю, что близнецы находились у нее, Рейчел заметила, что Коди любит быть голеньким, а Джоли не любит…

У нее обычно не бывает визитеров, даже соседи не заходят. Но кто-то тарабанит в дверь почти без остановки. Значит, у него дело.

Оставив близнецов на кровати и убедившись, что Коди ничего опасного не достанет, Рейчел пошла к дверям. Она напомнила себе, что теперь не одна. В глазок был виден мужчина, стоявший к ней вполоборота. Руки засунуты в карманы темной куртки.

Гмм. Мог это быть Форд Сэлливен, второй опекун близнецов? Военно-морские силы. Его командир объяснил, что Сэлливена не было в стране, когда осиротели близнецы. Как только вернется с задания, он свяжется с ней.

Лучше бы этот человек остался в стороне.

Она приоткрыла дверь на несколько сантиметров.

Мужчина был выше и шире в плечах, чем казался в глазке. Гораздо выше. Гораздо шире. На нем были джинсы, кожаная куртка и темные очки.

Персонаж для хорошего приключенческого фильма. Вид этого высокого и злого мужчины неожиданно и нежеланно вызвал мурашки ниже затылка.

Рейчел скрестила пальцы, словно защищаясь от зла.

– Да? – спросила она, намеренно не поинтересовавшись, чем может ему помочь. Не улыбнулась.

– Рейчел Адамс?

– Да. – Она тревожно переступила с ноги на ногу. Где-то на задворках сознания мелькнула мысль, что надо бы поставить машину в гараж.

– Кристал Адамс была вашей сестрой?

– Полагаю, вы Форд Сэлливен?

– Да. Я приехал забрать близнецов. – Он нахохлился, посчитав вопрос решенным. Когда же моряк попытался переступить порог, она резко свистнула и уперлась руками ему в грудь.

– Постойте, силач. Я вас не знаю. И мне не нравится то, что я услышала.

Сэлливен не отступил ни на сантиметр. Тоже сощурился и смотрел на нее. Рейчел почувствовала под пальцами движение мышц – молчаливое предупреждение о силе и решительности. Он достал из внутреннего кармана бумажник, нашел и протянул ей удостоверение личности.

Рейчел слышала о военно-морских частях, в которых он служил. Элита. Особенно те, которых забрасывали в горячие точки в разных уголках земли. Естественно, она знала о них из книг и фильмов. Но нельзя отрицать, что они считались гарантами безопасности.

Не прошло и минуты, как Форд вынул из ее замерзших пальцев удостоверение.

– Леди, я проделал долгий путь, и здесь холодно.

Проклятье! Она не хотела пускать его в дом. Особенно после того, как он объявил, что заберет близнецов. Но у него были законные права. На это нельзя не обращать внимания.

Нехотя она отступила, он вошел. Форд Сэлливен, уважаемый офицер, позывной «Мустанг».

Выдохнув струйку пара, Рейчел закрыла дверь. Увидев Форда на фоне горящего камина, она сжала зубы. Его большое тело превращало гостиную, отделанную в голубых и серых тонах, в маленькую комнатушку. И беспорядка в ней оказалось больше, чем считала девушка. Вместе с близнецами в доме появились их вещи для сна, для ванны, для еды, игрушки – всего не перечислить.

Он хотел забрать малышей? Она знала, как использовать его.

– Я так рада, что вы здесь. – Рейчел сделала вид, что не замечает презрения, с каким он осматривает дом, взяла его за руку выше локтя и повела в спальню. – Близнецам нужна ванна.

Сэлливен не уклонился. Он снял темные очки. Под ними скрывались невыразительные голубые глаза. Очки вместе с кожаной курткой он бросил на кровать.

Джоли тут же перестала плакать и уставилась на Сэлливена. Рейчел не стала бы ее упрекать. Под мягкой черной хлопчатобумажной футболкой проступали мышцы плеч и мощная грудь. Из рукавов выглядывали сильные, бронзовые от загара руки. Жар, идущий от него, лучше обогревал комнату, чем зажженный камин.

– Что случилось? – спросил он, подходя к кроватке Джоли.

– Миленькая привычка Коди, – с удовольствием объяснила она.

– Вам, наверное, лучше чаще проверять их. – Он изогнул темную бровь.

– Ох, почему я не додумалась сама? – Подонок! Рейчел подняла Джоли. – Возьмите Коди. Ванная рядом.

При виде грязных полотенец и переполненной корзины с бельем для стирки Рейчел вздрогнула.

Она решила не замечать беспорядок и не обращать внимания на неловкость положения. Надо наполнить ванну. Потом Рейчел опустилась на колени на полотенце, оставшееся от предыдущего купания. И наконец устроила Джоли в теплой воде.